eGlobalTranslate: traductor automàtic en diversos idiomes per a publicitat automàtica i posicionament en motors de cerca. Traductor automàtic com a servei (MTaaS).
eGlobalTranslate és
Traductor automàtic d’intel·ligència artificial a més de 100 llengües estrangeres.
Aquesta traducció dóna possibilitat:
- Tradueix el contingut original a més de 100 idiomes
- Generar contactes, trànsit de tot el món i qualsevol idioma traduït
- Assegurar la publicitat automàtica contínua en qualsevol Motor de cerca per a tot el món
- Mostra el contingut traduït en qualsevol Els motors de cerca per a qualsevol idioma: a nivell mundial (a tot el món)
- Minimitzeu els costos publicitaris continus
- Generació de contingut en diferents idiomes (la quantitat original augmenta més de ~ 100 vegades)
- Augmenta la posició en qualsevol Motor de cerca en qualsevol idioma traduït
- Augmenteu el valor de la pàgina web de Els motors de cerca
- Visibilitat del contingut als motors de cerca regionals
Marqueu + Importa + Decodifica fitxers
=>
Ajust manual
=>
Traducció automàtica d’IA + verificació
=>
Codificar + Exportar fitxers
=>
Verificació manual
Importa fitxers
Podeu enviar tots els fitxers a la traducció en un dels formats següents al mateix temps, tret que estigui configurada l'extensió adequada per a tots els fitxers:
- .TXT - Arxius de text
- .HTML, .HTM - Fitxers HTML
- .SQL, .CSV, .DB - Fitxers orientats a la base de dades
- .XML - Arxius XML
- .RTF - Arribeu a fitxers de text
- .SVG - Fitxers de gràfics vectorials escalables
- Altres formats es poden ordenar i processar individualment
ASCII o bé
UTF-8 calen fitxers font per a traduccions.
Els fitxers font vàlids al traductor es descodifiquen individualment amb un descodificador de format adequat.
El text es tradueix amb una sola línia alhora; no contingueu més d'una frase en una sola línia. No poseu "Enter" al centre de la frase.
Si no s’han de traduir algunes paraules, adjunteu-les
notranslate.txt fitxer que conté cada excepció en una sola línia.
Si no es requereixen tots els idiomes, adjunteu-lo
langstotranslate.txt fitxer que conté cadascun
Codi d'idioma per a la traducció en línia única.
Processem la comprovació inicial de l’estructura del fitxer durant la importació i donem comentaris al client en cas d’errors de millora, ja que no volem modificar les vostres dades.
No utilitzeu pressupostos individuals ' en text complet i etiquetes HTML (per exemple, alt, title): substituïu-los tots per cometes dobles ". Alguns idiomes els fan servir com a accents i poden danyar l'estructura del fitxer de sortida. La millor traducció de resultats s'aconsegueix a partir de fitxers font anglesos En cas d’errors de fitxers, enviem informe i el client ha d’eliminar ell mateix els errors. Ajustaments manuals
En casos especials, podem modificar signes de puntuació, cites per a la traducció vàlida d'alguns idiomes "exòtics".
Traducció automàtica d’IA
Processem totes les traduccions d’idiomes amb AI Machine Translator.
Les paraules no vàlides i algunes dreceres no es tradueixen.
Actualment, els idiomes següents són compatibles amb la traducció:
Codi d'idioma | Nom anglès | Nom de la llengua nativa |
sw | Swahili | Kiswahili |
en | English | English |
az | Azerbaijani | azərbaycan dili |
sr | Serbian | српски језик |
af | Afrikaans | Afrikaans |
kk | Kazakh | Қазақ тілі |
pt | Portuguese | Português |
or | Oriya | ଓଡ଼ିଆ |
ru | Russian | русский язык |
hr | Croatian | hrvatski |
es | Spanish; Castilian | español, castellano |
km | Khmer | ភាសាខ្មែរ |
ky | Kirghiz, Kyrgyz | кыргыз тили |
fa | Persian | فارسی |
kn | Kannada | ಕನ್ನಡ |
uk | Ukrainian | українська |
eo | Esperanto | Esperanto |
tg | Tajik | тоҷикӣ, toğikī, تاجیکی |
co | Corsican | corsu, lingua corsa |
zu | Zulu | Zulu |
iw | Hebrew | Hebrew |
la | Latin | latine, lingua latina |
sq | Albanian | Shqip |
mn | Mongolian | монгол |
bs | Bosnian | bosanski jezik |
th | Thai | ไทย |
pa | Panjabi, Punjabi | ਪੰਜਾਬੀ, پنجابی |
bg | Bulgarian | български език |
am | Amharic | አማርኛ |
ml | Malayalam | മലയാളം |
ne | Nepali | नेपाली |
ps | Pashto, Pushto | پښتو |
mr | Marathi (Marāṭhī) | मराठी |
my | Burmese | ဗမာစာ |
it | Italian | Italiano |
mg | Malagasy | Malagasy fiteny |
ny | Chichewa; Chewa; Nyanja | chiCheŵa, chinyanja |
si | Sinhala, Sinhalese | සිංහල |
lo | Lao | ພາສາລາວ |
ha | Hausa | Hausa, هَوُسَ |
ig | Igbo | Asụsụ Igbo |
te | Telugu | తెలుగు |
ku | Kurdish | Kurdî, كوردی |
tt | Tatar | татарча, tatarça, تاتارچا |
no | Norwegian | Norsk |
st | Southern Sotho | Sesotho |
id | Indonesian | Bahasa Indonesia |
sn | Shona | chiShona |
vi | Vietnamese | Tiếng Việt |
mt | Maltese | Malti |
pl | Polish | Polski |
jw | Javanese | basa Jawa |
hy | Armenian | Հայերեն |
sm | Samoan | gagana faa Samoa |
ga | Irish | Gaeilge |
ta | Tamil | தமிழ் |
rw | Kinyarwanda | Ikinyarwanda |
lb | Luxembourgish, Letzeburgesch | Lëtzebuergesch |
gd | Scottish Gaelic; Gaelic | Gàidhlig |
yi | Yiddish | ייִדיש |
bn | Bengali | বাংলা |
ug | Uighur, Uyghur | Uyƣurqə, ئۇيغۇرچە |
ur | Urdu | اردو |
eu | Basque | euskara, euskera |
zh-CN | Chinese | Chinese |
ka | Georgian | ქართული |
nl | Dutch | Nederlands, Vlaams |
gu | Gujarati | ગુજરાતી |
el | Greek, Modern | Ελληνικά |
tl | Tagalog | Wikang Tagalog, ᜏᜒᜃᜅ᜔ ᜆᜄᜎᜓᜄ᜔ |
mi | Māori | te reo Māori |
mk | Macedonian | македонски јазик |
ro | Romanian, Moldavian, Moldovan | română |
ms | Malay | bahasa Melayu, بهاس ملايو |
sl | Slovene | slovenščina |
tk | Turkmen | Türkmen, Түркмен |
sv | Swedish | svenska |
tr | Turkish | Türkçe |
be | Belarusian | Беларуская |
lt | Lithuanian | lietuvių kalba |
fr | French | français, langue française |
hu | Hungarian | Magyar |
hi | Hindi | हिन्दी, हिंदी |
sk | Slovak | slovenčina |
ar | Arabic | العربية |
da | Danish | dansk |
fy | Western Frisian | Frysk |
et | Estonian | eesti, eesti keel |
cy | Welsh | Cymraeg |
yo | Yoruba | Yorùbá |
sd | Sindhi | सिन्धी, سنڌي، سندھی |
su | Sundanese | Basa Sunda |
ko | Korean | 한국어 (韓國語), 조선말 (朝鮮語) |
ceb | Cebuano | Cebuano |
so | Somali | Soomaaliga, af Soomaali |
uz | Uzbek | zbek, Ўзбек, أۇزبېك |
ja | Japanese | 日本語 (にほんご/にっぽんご) |
is | Icelandic | Íslenska |
ht | Haitian; Haitian Creole | Kreyòl ayisyen |
gl | Galician | Galego |
de | German | Deutsch |
ca | Catalan; Valencian | Català |
fi | Finnish | suomi, suomen kieli |
zh | Chinese | 中文 (Zhōngwén), 汉语, 漢語 |
lv | Latvian | latviešu valoda |
hmn | Hmong | Hmong |
haw | Hawaiian | Hawaiian |
cs | Czech | česky, čeština |
xh | Xhosa | isiXhosa |
Verificació de màquines
Els resultats de la traducció es comproven automàticament, es verificen i es comparen amb la font. Es genera l'informe de text no modificat per al propietari per a la verificació manual.
Exporta fitxers
Les traduccions s’exporten a fitxers amb el format d’origen original com: fitxers_veus. * -> <%Language_code%>/your_files_translated.*
Podeu utilitzar pàgines web traduïdes o en CMS en 2 variants:
- al subdomini comodí (*) com Codi d'idioma per exemple. ar.yourdomain.com/your_file_name.htm per a la llengua àrab. Solució universal que no trenca els fitxers de dominis principals i l'estructura de directoris. El subdomini es reflecteix i es tradueix en còpia de text del domini principal amb la mateixa estructura de fitxers / directoris i noms / enllaços
- al directori amb el nom Codi d'idioma per exemple. yourdomain.com/af/your_file_name.htm per a la llengua africana. Aquesta solució pot trencar l'estructura de directoris i fitxers de domini principal. No es recomana tret que sigui una pàgina nova i tingui una estructura plana (sense directoris de nidificació)
Podem proporcionar un script PHP simple per mostrar contingut multilingüe basat en una plantilla dissenyada basada en estructura de subdominis o directoris.
Podem generar un mirall complementari de pàgines web des de la vostra font anglesa per obtenir millors resultats (o en un altre idioma)
Preus del servei de traducció automàtica
- El preu depèn del format de fitxer (.TXT) és el més barat Format Coeficient que és coeficient estàtic. No obstant això, en cas de comandes grans o freqüents, podem concedir un descompte a aquest coeficient
- Podem importar qualsevol estructura de dades que requereixi una programació addicional del descodificador / codificador "com a servei", i es paga de manera individual segons la complicitat Preu de preparació de dades
- Els preus depenen del nombre de fitxers FilesCount
- Els preus depenen de la mida dels fitxers en quilos de bytes (KB) per traduir FilesSizeKB pres com a valor enter + 1 de cada fitxer (per exemple, 0,9 => 1, 4,1 => 5)
- Els preus depenen del recompte de traducció d'idiomes - IdiomesCompte
- En cas que es faci una petita comanda, podríem cobrar una tarifa addicional per la inicialització de MTaaS - Inicialització MTaaS
- Podem processar la comprovació manual de fitxers opcionalment - ManualCheckCoeficient
Equació de preus:
Preu = (
Format Coeficient +
ManualCheckCoeficient ) * (
FilesCount +
FilesSizeKB ) *
IdiomesCompte +
Inicialització MTaaS Oportunitat de col·laboració:
Per a empreses i autònoms oferim possibilitat de cooperació basada en comissions.
Cerquem "ambaixadors" i "operadors" de plataformes per als mercats locals.
En la fase inicial, processarem les comandes del nostre costat.
Després de cinc traduccions finalitzades, "eGlobalTranslate Ambassador" rebrà una aplicació dedicada de Windows per a:
- citar fitxers de clients i calcular preus
- verificar fitxers i notificar errors als clients
- descodificació i descomposició de diversos formats de fitxer per a la traducció
- processar fitxers i traduir fitxers mitjançant la nostra API WEB AI Translator
- codificar i compondre traduccions a format de fitxers originals
Poseu-vos en contacte amb nosaltres per obtenir més informació